(2679) 玄奘三蔵訳の 『般若心経,』 発見2017/06/27 03:58

過日, 中国北京の古寺の雲居寺が, 保管していた石に刻まれた般若心経が, 唐代の僧で 「西遊記」 の三蔵法師として知られる玄奘三蔵による現存の最古の漢訳である事が判明した, と発表している.

西暦 661 年に刻まれたとしている.

般若心経は大乗仏教の教えの一つで, 般若経典のエッセンスを簡潔に纏めたものである.

原文はサンスクリットで書かれており, 多様な漢訳があり, 日本を含め玄奘による漢訳が最も普及しているとされる.

般若心経が刻まれた石は雲居寺の石室で保存されていた.

専門家は 「三蔵法師の玄奘が詔を奉じて訳す」 との題字などから玄奘の訳としている.

中国メディアは, 学術界では般若心経を玄奘が本当に漢訳した事があるのか疑問を呈する見方もあったが, 今回の発見で 「論争に遂に答えが出た」 と強調している.

雲居寺は約 1400 年前の隋代に創建された北京市房山区の古寺で, 石に刻まれた多数の経典が残っている事で知られている由.

現在流布している三蔵法師訳とされている経典が, 今回発見されたものをベースに早期に校閲される事を期待したい.

Have a nice day!
--------------------------------------------------------
・この 「健康小話」 のブログは, はり・きゅう・マッサージ トミイ
(http://www.ne.jp/asahi/shinqma/tommy/index.html)
の院長のブログです.
・鍼・灸・マッサージ・按摩・指圧を初め, 広く, 東洋医学や健康, 人としての生き方等に関して, 日頃感じている事を書いて行きます.
・なお, 診療予約時, 「このブログを読んだ」 と言って戴いた患者さんは, 初診料が半額となります.
・往診も承っております.
・心や身体に関する悩み事など, 何でもお気軽にご相談ください.
(E-Mail : tadashi.fukutomi@jcom.zaq.ne.jp)
・English speaking clients are welcomed!
・Premium Healing Oil Massage is available!
・学割適用始めました.

コメント

トラックバック